My life

Irresistible

My wife’s birthday serenade included this classic love song by Pedro Flores. The lyrics are below along with a rough translation.

From heaven I’ve received news that
an angel has unwittingly escaped
and is wandering lost on earth
dressed as a lady
I know of a creature that I’ve seen and
every time I get to see her
it seems as though I’m looking at an angel
the angel that I love
But I’m just a miserable guy
and can do nothing but tell you this:
God bless you, irresistible creature
God bless you, lady
The only comfort I have is that I’ve been able to see
from up close the most beautiful lady
the loveliest creature I’ve ever seen
the figure that most irradiates pleasure
She’s so strange, so uncomplicated and so gorgeous
like the loveliest rose in the garden
that I would die if I didn’t tremble when I see her
Oh what a lovely lady
But I’m just a miserable guy
and can do nothing but tell you this:
God bless you, irresistible creature
God bless you, lady

Desde el cielo he recibido la noticia de
Que un ángel se ha escapado sin querer
Y que anda perdido por la tierra
lo que tiene es que se viste de mujer
Yo conozco una criatura que yo he visto y
Que cada vez que yo la puedo ver
Me parece que estoy mirando a un ángel, el ángel de mi querer
Pero yo no soy más que un infeliz
que no puedo mas que decirte así
Dios te guarde criatura irresistible
Dios te bendiga mujer
El consuelo que me queda es que he podido ver
De cerca la mas hermosa mujer
La criatura mas linda que yo he visto
la figura mas henchida de placer
Es tan rara tan sencilla y tan hermosa
Como la más linda rosa de un vergel
Que me muera si al verla yo no tiemblo
Oh que preciosa mujer
Pero yo no soy, más que un infeliz
que no puedo mas, que decirte así
Dios te guarde criatura irresistible
Dios te bendiga mujer

Standard
Colombia, Music, My life, Spanish

Child of my soul – A Colombian carol

A Colombian carol sung by my favorite singer, Alicia Isabel Santacruz. Here is an English translation of the lyrics:
Child of my soul, I come to sing to you
a little bambuco by the gate, child of my soul
Sleep, my child, divine child
The angels are coming
The angels are coming to guard you, divine child

Alicia says: “Niño del Alma is a song from the record Canción de Navidad (Christmas Song), a special pressing issued by the University of Antioquia. This bambuco was written by the renowned composer Luis Uribe Bueno from Santander, Colombia in 1953, and since then has graced the repertoire of Colombian Christmas songs. The arrangement is by master Jaime Chávez from Nariño, Colombia.”

‘Niño del Alma’ es un tema que hizo parte de la producción discográfica Canción de Navidad, prensaje especial de la Universidad de Antioquia. Este bambuco fue escrito por el célebre compositor santandereano Luis Uribe Bueno en 1953, y desde esa época engalana el repertorio de canciones navideñas colombianas. El arreglo estuvo a cargo del maestro nariñense Jaime Chávez.

Standard
Colombia, My life, Spanish

Birthday serenade – Mi gran amor

I managed to pull off a complete surprise with this birthday serenade for Alicia last night. The Trio América is considered one of the best in Colombia, with a 52-year history. It is now in its second generation with dad Oscar and sons Elkin and Nelson.

This song is not as polished as their work tends to be because it wasn’t in their repertoire; they arranged it a couple of hours before the serenade. I requested it because it was an important part of my courtship of Alicia. The original version was recorded by Nino Bravo. Alicia and I were dancing to it when I asked her to marry me.

Elkin, on the right, creates most of Alicia’s arrangements. He’s a musical genius, possibly the best requinto player in Colombia (the requinto is a small guitar designed for picking), and able to play nearly any instrument.

I will post other songs from the serenade as I get them uploaded. Enjoy!

Standard
Multiculturality, Music, Spanish

Mi burrito sabanero

This song was composed for the holiday season in 1972 by the famed Venezuelan composer Hugo Blanco (known for the song Moliendo Café) and has become a Christmas favorite in much of Latin America. My wife Alicia Isabel Santacruz recorded this version some years ago, with a light arrangement by Jaime Chávez.

Lyrics (English below):

Con mi burrito sabanero voy camino de Belén
con mi burrito sabanero voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
si me ven, si me ven voy camino de Belén
El cielito montañero ilumina mi sendero
El cielito montañero ilumina mi sendero
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Tuqui tuqui tuqui tuqui, tuqui tuqui tuqui ta
Aapurate mi burrito que ya vamos a llegar
Tuqui tuqui tuqui tuqui, tuqui tuqui tuqui tu
Apúrate mi burrito vamos a ver a Jesús

With my little grassland donkey, I’m on my way to Bethlehem
With my little grassland donkey, I’m on my way to Bethlehem
If you see me, if you see me, I’m on my way to Bethlehem
If you see me, if you see me, I’m on my way to Bethlehem
The mountain sky lights my way
The mountain sky lights my way
If you see me, if you see me, I’m on my way to Bethlehem
If you see me, if you see me, I’m on my way to Bethlehem
Tuki tuki tuki tuki, tuki tuki tuki ta
Hurry my little donkey, we’re about to  arrive
Tuki tuki tuki tuki, tuki tuki tuki tu
Hurry my little donkey, we’re going to see Jesus

Standard
Language, Music, My life, Spanish, Translation

The loveliest version of the loveliest tango…

…is this recording made of El día que me quieras by my wife, Alicia Isabel Santacruz. I have scoured the internet, and have not found a better performance.

It was written by Alfredo Le Pera and Carlos Gardel, and featured in a movie by the same name in 1935, performed by Gardel. Alicia’s recording was released a couple of years ago but is not widely available.

 

Following are the lyrics, along with my translation:

Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar
Como ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar
Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar
Ella aquieta mi herida. Todo, todo se olvida

El día que me quieras la rosa que engalana
Se vestirá de fiesta con su mejor color
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía
Y locas las fontanas se contarán su amor

La noche que me quieras desde el azul del cielo
Las estrellas celosas nos mirarán pasar
Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo
Luciernaga curiosa que verá que eres mi consuelo

The soft murmur of your sighing caresses my reverie
How life will laugh if your dark eyes choose to see me
And if the refuge of your light song-like laughter is mine
It will soothe my wound. All, all is forgotten
The day that you love me, the rose that adorns
will put on party clothes of its favorite color
And the bells will tell the wind that you are finally mine
The fountains, delirious, will tell each other of their love
The night that you love me, from the blue of the sky
the jealous stars will watch us go by
And a mysterious ray will make its nest in your hair
A curious firefly that will see that you are my solace

 

Standard
My life

And now we’re moving…

…but staying in Tampa. We found a buyer for our big old barn-style house and are moving into a newer one-story over in Riverview where I’ll be a bit closer to work.

I’ll miss the isolation and the trees, but not the mowing. I’ll miss my huge shop out back, which I rarely use. Instead I’ll have to pare down my tools and make them fit in half my garage. We won’t miss the musty smell of the kitchen or the squeaky upstairs floors or the Spanish moss.

The new house looks like this:

new-house-2

The weird spot over the garage door is where I obliterated the house number for posting.

At some point we’ll have to negotiate with the HOA for a cheerier color. In the meantime, we’ll live in a gray house. We can’t close until Nov. 1, because there are tenants, so we’ll be in a short-term rental for a month.

This has been a stressful year. I look forward to when it settles down.

Standard